-
1 переступить через труп
• ПЕРЕСТУПИТЬ (ПЕРЕШАГНУТЬ) ЧЕРЕЗ ТРУП чей, кого[VP; subj: human]=====⇒ to ruin s.o.'s life, career etc in order to further one's own aims:- X will crush Y underfoot.Большой русско-английский фразеологический словарь > переступить через труп
-
2 переступить через порог
• ПЕРЕСТУПАТЬ/ПЕРЕСТУПИТЬ <ПЕРЕХОДИТЬ/ПЕРЕЙТИ, ПЕРЕШАГИВАТЬ/ПЕРЕШАГНУТЬ> (ЧЕРЕЗ) ПОРОГ чей, чего, какой[VP; subj: human or, rare, чья нога; often neg or infin with verbs of prohibition]=====⇒ to appear at s.o.'s house, office etc or enter some place:- X не переступит Y-ова порога < порога места Z> ≈ X will not cross (step across) Y's threshold (the threshold of place Z);- X will not cross (step across) the threshold of Y's house (office etc);- X will not set foot in Y's home (office etc).♦ "Можешь покупать этот дом, но ни я в него ни ногой, ни ты никогда не переступишь порога моего дома!" (Искандер 3). "You can buy this house, but I will never set foot in it, nor will you ever cross the threshold of my house!" (3a).♦ Надеялся я, что никогда больше не переступлю этого порога... (Войнович 3). I had hoped I would never step across that threshold again... (3a).♦ "Извольте вон идти! И чтоб нога ваша не смела переступить моего порога!" - сказала она ему, указывая дверь (Герцен 1). "Kindly leave my house and don't dare to set foot in it again," she said, pointing to the door (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > переступить через порог
-
3 переступить через труп
= перешагнуть через труп ( чей) мәет аша атлау ( үз максатына ирешү өчен кеше гомерен кызганмау) -
4 переступить (через) порог
General subject: step across the thresholdУниверсальный русско-английский словарь > переступить (через) порог
-
5 переступить через порог
vgener. pārkāpt pār slieksni -
6 переступить через порог
vgener. franquear el umbralDiccionario universal ruso-español > переступить через порог
-
7 переступить через порог
vgener. franchir le seuilDictionnaire russe-français universel > переступить через порог
-
8 ПЕРЕСТУПИТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПЕРЕСТУПИТЬ
-
9 переступить
сов.1. что, через что и без доп. гузаштан (роҳ рафтан); переступить [чёрез] порог аз остона гузаштан, ворид (дохил) шудан; переступить за порог аз хона баромадан2. что и без доп. перен. берун баромадан, вайрон (таҷовуз) кардан; переступить свой полномочия аз доираи ваколати худ берун баромадан; переступить закон қонунро вайрон кардан; переступить граны проти переступитьия аз доираи одоб бар-омадан <> \переступить через труп кого, чей гӯр сӯзаду дег ҷӯшад -
10 переступить
-
11 через
[čérez] prep. (+ acc.)1.1) tra, fra, entro, inгода через два — (a) fra un paio d'anni; (b) un paio d'anni dopo
2) su, sopra ( o non si traduce)4) via5) tramite6) più avanti, a distanza di7) con2.◆работать через силу — lavorare (a) contro voglia; (b) sforzandosi
действовать через голову + gen. — agire scavalcando qd
-
12 через
(πρόθεση με αιτ.).1. (για χώρο, έκταση κ.τ.τ.) δια, δια μέσου, μέσα απο•переправиться через реку διέρχομαι τον ποταμό•
перейти через улицу περνώ την οδό•
пройти через лес περνώ μέσα από το δάσος•
переступить через порог περνώ το κατώφλι.
|| (για απόσταση) σε • через 15 километров от дервни σε απόσταση 15 χιλιόμετρα από το χωριό. || επί, επάνω•мост - Волгу γέφυρα στο Βόλγα.
|| πέρα απο, στην άλλη (απέναντι) πλευρά•деревья зеленели• через реку δέντρα πρασίνιζαν πέρα από το ποτάμι.
2. μέσα απο•пропустить мясо через мясорубку περνώ το κρέας από την κρεατομηχανή.
|| μέσο, δια μέσου•ехать в париж через берлин πηγαίνω στο Παρίσι μέσο Βερολίνου.
|| απο•проехать - Москву περνώ από τη Μόσχα.
3. υπέρ, πάνω απο•перелезть через забор περνώ πάνω από το φράχτη (τον περίβολο)•
прыгать через вервку πηδώ πάνω από το σχοινί.
|| υπεράνω•через силу υπεράνω των δυνάμεων.
4. (σημαίνει το μέσο ή το όργανο με το οποίο εκτελείται κάτι)• δια, μέσο, με•оповестить через газету γνωστοποιώ με την εφημερίδα•
сообщить через соседа πληροφορώ με το γείτονα•
переговаривать через переводчика συνεννοούμαι (συνδιαλέγομαι) με διερμηνέα•
через расстрел με τουφεκισμό•
через повешение με απαγχονισμό.
5. (απλ.) για τον λόγο ότι, εξαιτίας, επειδή, γιατί•- болезнь не могу петь λόγω ασθένειας δεν μπορώ να τραγουδήσω.6. (για χρόνο) μετά, έπειτα, ύστερα απο•(μέσα) σε•через несколько дней отец вернулся μετά από μερικές μέρες ο πατέρας επέστρεψε•
полчаса уеду μετά μισή ώρα θα φύγω.
|| μεταξύ, ανάμεσα•писать через интервал γράφω ενδιάμεσα.
7. κάθε, ανά•курить через час καπνίζω κάθε μια ώρα•
принимать лекарство через три часа παίρνω φάρμακο κάθε τρεις ώρες•
работаю через день εργάζομαι μέρα παρά μέρα.
-
13 через
1) ( поверх чего-либо) par-dessusпереступить через порог — franchir le seuilперелезть через забор — franchir ( или passer vi par-dessus) la palissade2) ( сквозь) par, à travers3) ( на расстоянии) à une distance de; plus loinчерез пятнадцать километров от деревни... — à une distance de quinze kilomètres du village...через две страницы... — deux pages plus loin...он живет через два дома от аптеки — il demeure dans la troisième maison après la pharmacieпечатать через два интервала ( на пишущей машинке) — dactylographier avec deux interlignes4) ( по прошествии) dansчерез час по чайной ложке — une cuillerée à café toutes les heures; перен. au compte-gouttes5) ( с помощью) à l'aide de; parоповестить через газету — informer vt par l'intermédiaire d'un journalпередать письмо через приятеля — transmettre ( или faire passer) une lettre par l'intermédiaire d'un amiчерез посредство кого-либо — par l'intermédiaire de qn -
14 через
предлог + В1) (поверх) часто не перев. attraverso, perперейти через улицу — attraversare la stradaперепрыгнуть через забор — saltare uno steccatoпройти через лес — passare per un boscoпереступить через порог — passare / varcare la soglia2) (сквозь) тж. не перев. attraverso, perпропустить мясо через мясорубку — trit(ur)are la carne4) ( посредством) per mezzo; per via ( di qc); tramiteоповестить через газету — diffondere la notizia per mezzo del giornale5) ( спустя) dopo; tra, fra тж. при гл. в будущем времениработать через силу — lavorare contro voglia••хватить через край — passare la misura -
15 переступить порог
• ПЕРЕСТУПАТЬ/ПЕРЕСТУПИТЬ <ПЕРЕХОДИТЬ/ПЕРЕЙТИ, ПЕРЕШАГИВАТЬ/ПЕРЕШАГНУТЬ> (ЧЕРЕЗ) ПОРОГ чей, чего, какой[VP; subj: human or, rare, чья нога; often neg or infin with verbs of prohibition]=====⇒ to appear at s.o.'s house, office etc or enter some place:- X не переступит Y-ова порога < порога места Z> ≈ X will not cross (step across) Y's threshold (the threshold of place Z);- X will not cross (step across) the threshold of Y's house (office etc);- X will not set foot in Y's home (office etc).♦ "Можешь покупать этот дом, но ни я в него ни ногой, ни ты никогда не переступишь порога моего дома!" (Искандер 3). "You can buy this house, but I will never set foot in it, nor will you ever cross the threshold of my house!" (3a).♦ Надеялся я, что никогда больше не переступлю этого порога... (Войнович 3). I had hoped I would never step across that threshold again... (3a).♦ "Извольте вон идти! И чтоб нога ваша не смела переступить моего порога!" - сказала она ему, указывая дверь (Герцен 1). "Kindly leave my house and don't dare to set foot in it again," she said, pointing to the door (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > переступить порог
-
16 переступить
-
17 переступить
II (переступлю, переступишь), сов.
1. что, через что ебэкъуэн; переступить порог бжэщхьэIум ебэкъуэн
2. перен. егъэлеин, фIэкIын; переступить закон хабзэм ебэкъуэн -
18 переступить
1. сов. что, через чтоаша атлау, аша атлап сығыу2. сов. что и без доп.; перен.сигенән сығыу, арттырып ебәреү -
19 через
предл.1) ( пересекая) attraverso2) ( над поверхностью) sopra, su3) ( сквозь) attraverso, dentro, per4) (сверх, выше) oltre5) (при помощи, посредством) attraverso, tramite6) ( спустя) tra, fra7) ( на каком-то отдалении) più in là, più avanti, a distanza di8) ( повторяя в регулярные промежутки) ogni* * *предлог + В1) (поверх) часто не перев. attraverso, perперейти че́рез улицу — attraversare la strada
перепрыгнуть че́рез забор — saltare uno steccato
пройти че́рез лес — passare per un bosco
переступить че́рез порог — passare / varcare la soglia
2) (сквозь) тж. не перев. attraverso, perпропустить мясо че́рез мясорубку — trit(ur)are la carne
3) при обозначении пути via, attraverso, attraversandoехать в Рим че́рез Турин — andare a Roma via Torino
4) ( посредством) per mezzo; per via ( di qc); tramiteоповестить че́рез газету — diffondere la notizia per mezzo del giornale
5) ( спустя) dopo; tra, fra тж. при гл. в будущем времениче́рез несколько дней — in capo a / dopo pochi giorni
я приду че́рез два часа — verrò fra due ore
он пришёл че́рез два часа — è venuto due ore dopo
мы узнаем это че́рез несколько дней — lo sapremo fra pochi giorni
че́рез день — un giorno sì e uno no
работать че́рез силу — lavorare contro voglia
••хватить че́рез край — passare la misura
че́рез голову (действовать) — agire scavalcando qd
че́рез пень колоду — coi piedi, a sbalzi
* * *prepos.gener. tramite, infra (+A), attraverso, fra, tra, per -
20 переступить
несовер. - переступать;
совер. - переступить без доп.
1) step over, cross
2) (через кого-л./что-л.) step (over) ;
overstep;
transgress, break перен.сов. см. переступать 1, 2,Большой англо-русский и русско-английский словарь > переступить
См. также в других словарях:
Переступить через грань (фильм) — Переступить через грань Over The Line Жанр драма В главных ролях Лесли Энн Даун Страна США … Википедия
Переступить через грань — Over The Line Жанр драма В главных ролях Лесли Энн Даун Страна США Италия Год 1992 … Википедия
Переступить через порог — ПЕРЕСТУПАТЬ ЧЕРЕЗ ПОРОГ кого, чего, чей. ПЕРЕСТУПИТЬ ЧЕРЕЗ ПОРОГ кого, чего, чей. Входить к кому либо, куда либо. Собери свои мысли и сосредоточься ранее, чем переступишь порог начальника. Иначе можешь оттуда вылететь наподобие резинового мячика… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Переступить через себя — Разг. Перебороть, преодолеть в себе какое л. настроение, желание, чувство. Ф 2, 41 … Большой словарь русских поговорок
Переступить через труп — Экспрес. В достижении каких либо корыстных целей не остановиться даже перед убийством человека … Фразеологический словарь русского литературного языка
переступить через чей-л. труп — Погубить чью л. жизнь, карьеру и т.п. для достижения своих целей … Словарь многих выражений
ПЕРЕСТУПИТЬ — ПЕРЕСТУПИТЬ, переступлю, переступишь, совер. (к переступать). 1. что и через что нибудь. Перешагнуть через какое нибудь препятствие. Переступить порог или через порог. 2. перен., что. Нарушить, преступить. Переступить границы приличия.… … Толковый словарь Ушакова
переступить — Переступить через чей труп перен. убить (убивать) кого н или воспользоваться (пользоваться) чьей н. смертью для достижения какой н. своей цели … Фразеологический словарь русского языка
переступить — ступлю/, сту/пишь; св. см. тж. переступать 1) кого что или через кого что. Перешагнуть что или через кого , что л. Переступи/ть (через) лужу. Переступи/ть через труп. Переступи/ть (через) порог … Словарь многих выражений
переступить — перешагнуть, отступить, шагнуть, повернуться спиной, перейти, начихать, наплевать с высокой колокольни, выйти за пределы, забить, выйти из пределов, презреть, попрать, нарушить, игнорировать, выйти из границ, сбросить со счетов, не придать… … Словарь синонимов
ПЕРЕСТУПИТЬ — ПЕРЕСТУПИТЬ, уплю, упишь; упленный; совер. 1. что. Сделать шаг (с трудом или осторожно, медленно). П. на сухое место. 2. Стоя, поменять опору (на одну ногу). П. с ноги на ногу. 3. что и через что. Ступив, перейти через что н. П. ручеек и через… … Толковый словарь Ожегова